Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action of the same agent" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing causality or agency, particularly in legal, philosophical, or scientific discussions.
Example: "In the context of the experiment, we must consider the action of the same agent to determine the outcome."
Alternatives: "deed of the same actor" or "act by the same party".
Exact(1)
In any event, there is another well-known reason for doubting that the 'directness' of an agent's governance of his own actions involves the condition of causal proximality — that an action is not to be controlled by still another action of the same agent.
Similar(59)
"The same agent who represents Colin Calderwood.
The state of the environment changed from state st to st+1 after the action of the agent, and the agent received the reward rt at the same time.
As a result, each partner might begin to interpret the same action of the agent as a communicative signal.
Because the actions of the two agents are dynamically coupled, the action of one agent can be used to predict the action of the other agent.
Information on the mechanism of action of the new agent.
Similarly, with respect to moral responsibility, we need to know whether the agent subject to praise or blame for some action is part of the same unit as the agent who performed that action.
The system of 'gain and loss' induces a feedback into the action of the agent.
The stigmergic principle is that any trace left in the environment by the action of an agent stimulates the performance of a next action, by the same or a different agent.
We think, in any view, the action of the agents was inexcusable and the seizure unreasonable.
As dynamical principles constrain the coordination of interpersonal movements, the actions of one agent can serve as predictors for the expected actions of the other agent [7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com