Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action of agents" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the behavior or activities performed by individuals or entities that act on behalf of others or in a specific capacity.
Example: "The action of agents in the market can significantly influence the overall economic trends."
Alternatives: "behavior of agents" or "activities of agents".
Exact(17)
Veblen theorized institutional persistence and developed several mechanisms of change, including conflict between institutions, exogenous shocks, and the interplay between routines and the variable and volatile action of agents.
Policy itself is enough to decide the action of agents [11].
The other line of investigation focuses on the antiarrhythmic action of agents that affect novel ion channel targets.
Policy defines the action of agents at each step, in other words, policy is the mapping from observed state to an action that should be taken.
Many transportation processes and behaviors, from traffic flow movement to crowd stampede and natural fluxion, are related to the action of agents.
It is evident from this study that chronic ethanol consumption sensitizes the liver to the toxic action of agents such as chromium.
Similar(42)
The associative strength between the action of agent A and the action of agent B was therefore identical in the two conditions.
Non-cooperative games model the actions of agents trying to maximize their own objective function.
Law enforcement monitors the actions of agents and detects each agent engaging in the harmful act with probability (p(c)in [0,1]) when the enforcement expenditure is c.
In this paper we present a formalisation of motivational attitudes, the attitudes that are the driving forces behind the actions of agents.
A helicopter monitored the "march" next to Rio's Sambadrome in order to inform the actions of agents on the ground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com