Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action launched" is correct and usable in written English
It can be used to describe the initiation of a specific action or project. Example: "The action launched by the committee aims to improve community engagement."
Exact(37)
He is not part of the legal action launched on Thursday.
France, finally spurred into action, launched a series of blistering air strikes, and began airlifting in troops.
"In the case of Iraq, the armed action launched aimed to eliminate weapons of mass destruction - that did not exist.
Tomorrow an action launched by Professor McKenna to prevent the eviction will resume in the high court in Belfast.
A class action, launched on behalf of Palm Islanders, claims police failures after the 2004 death of Mulrunji Doomadgee on the local watchhouse floor were racially discriminatory.
Google has lost its high court bid to block a breach of privacy legal action launched against it in the UK by a group of British internet users.
Similar(23)
Baird said the government had already taken action, launching reviews into donation rules and the governance of the Liberal party.
Dudman takes this as the starting point of her novel, a fictional autobiography in which Wegener embodies the scientist as man of action, launching hydrogen-balloon flights, spelunking down frozen crevasses, and racing across glaciers as the ice cracks.
Even Microsoft's been looking for a piece of the action, launching Cortana for the OS in mid-January.
Confronted once again by the brutality of the mob, the government sprung into action, launching the Royal Commission into Drug Trafficking.
Feeling that this could be their moment to grab women's attention, Ultraviolet leapt into action, launching its first campaign with Moveon.org to call on Komen to reverse its decision and gathering 60,000 signatures in just a few hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com