Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action is adequate" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a particular action meets the necessary standards or requirements in a given context.
Example: "In this situation, the proposed action is adequate to address the concerns raised by the stakeholders."
Alternatives: "action is sufficient" or "action is acceptable."
Exact(2)
Of course, the easy way out would be to leave the decision and action to Israel, confining U.S. participation to ensuring that the action is adequate and successful.
The SMA, pre-SMA, and MCC have been shown to contain neurons in monkeys that modulate their firing based on whether the execution of a particular action is adequate in a particular context (Rizzolatti et al. 1990 , 1996, and fMRI studies in humans suggest a similar role (Nakata et al. 2008).
Similar(58)
Though he felt the action was adequate, the board did not and continued to seek legal action against him.
They developed a timetable for review to ensure that global actions were adequate to confront the anticipated rise in average global temperatures.
Eleven axiomatic operating principles, and six simulated cell actions, were adequate for validation.
Such an action alone is adequate for me to declare a holy war or a revolution.
However, our current understanding of pathways and mechanisms of protein action is not adequate to classify disorders on that basis, while genetic knowledge has advanced to the point where the old classification was becoming less useful.
The fusing of live action and computer-generated imagery is adequate, if rarely inspiring.
While there is adequate knowledge for action programmes, much needs to be discovered.
Aware of design flaws in the bank's previous limited bond-buying program, Mr. Draghi did not rule out much more massive intervention this time, saying any action would be "adequate".
The action sequences are adequate, but they never really sing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com