Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
It returns, for example, to the idea that it is individual persons, not states, who kill and are killed in war, and that they, rather than their state, bear primary responsibility for their participation and action in war.
Carl von Clausewitz, the great Prussian military strategist, said the "aim of all action in war is to disarm the enemy".
Carl von Clausewitz, the great Prussian military strategist, said that the "aim of all action in war is to disarm the enemy".
The Sea Harrier saw action in war again when it was deployed in the 1992 1995 conflict in Bosnia, part of the Yugoslav Wars.
Similar(54)
* Since 1963, three times more children and teens have died from guns on American soil than U.S. soldiers killed in action in wars abroad.
But on a deeper level, said Mr. Jacobs, his actions in war also changed his view of life.
It needs to quickly pass a strong law, and then it must ensure that contractors are held accountable for lawless actions in war zones.
It arises, to speak in a very broad way, from the way a combatant's actions in war seem to violate and thus undermine the most deeply held moral beliefs.
He wasn't naïve and was prepared to account for his own actions in war, yet he also knew that being an officer would require a different measure of commitment and an acceptance of responsibility for other lives.
As Marlantes points out, when warriors are encouraged to think their actions in war have no spiritual context, when they return from combat, they have more difficulty putting their actions into any context at all.
Furthermore, while jus in bello criteria may have restrained some actors in militaries, and that of course is a good thing, the gains achieved by limiting some actions in war still are overtaken by the suffering caused by ongoing wars, resources given to preparing for war, development of nuclear weapons, the arms trade, and a war system embedded in our economy and politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com