Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The three researchers asked whether knowing the Fed's action in advance could add any predictive power to commercial forecasts of what the report would say.
Russia, also speaking before the Council, questioned Washington's motives and sternly rejected any authorization of military action in advance of thorough weapons inspections.
Unite's officer for the Post Office, Brian Scott, said: "We are due to meet with the company on 22 December, at a senior level, and so we feel it is not appropriate to take further action in advance of that.
It's no good for you.'" The arrests come as the Metropolitan police's strategy of halting potential disruptive action in advance of major public events was given high court endorsement.
A Department of Health spokesman said: "It's disappointing that the junior doctors' committee has decided to ballot for industrial action in advance of receiving a formal offer from the government.
As the exuberance set in and funding pressures appeared to ease, bond prices fell, commodity prices rallied and financial shares soared as investors bought shares on the hope that the central banks had smoothed the way for Europe to take more forceful action in advance of a European summit meeting Dec. 9.
Similar(46)
These words should serve as a clarion call for this generation of women to take action in advancing women's progress.
L&G took a few "de-risking" actions in advance.
Israeli officials and experts differed on what to make of Mr. Rouhani's recent statements and actions in advance of his American trip.
Speaking after his release, Veitch said he had been planning to take his megaphone to Soho Square to protest about wedding expenditure in a time of austerity and had informed the Met about his actions in advance.
Bill 78, passed after a late-night session in the Quebec National Assembly, limited protests actions and required organizers of rallies to provide details of their actions in advance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com