Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The decision illustrates how the quagmire in Albany — the state budget is now a month late, with no action foreseeable — is already taking a toll on core city services.
Similar(59)
He said of the locked-out nurses "We have told them they can come back on Saturday, absent any further threat of strike action in the foreseeable future".
And while many of his industry peers choose to deny that climate change is a threat, Mr. Rowe acknowledges the science, then correctly points out that politics will prevent any action in the foreseeable future.
Leicester lock Ed Slater Gloucester, who are distancing themselves from reports linking them to a couple of current Scotland internationals in the centre, Matt Scott and the lock Grant Gilchrist, expect to have Tom Marshall, their hot back-line signing from New Zealand, fit for action in the foreseeable future.
There are actors it's good to see in a movie, regardless of impersonally routine direction and a script with utterly foreseeable action and leaden humor, and this comedy, set in the world of competitive collegiate a-cappella singing, is filled with such actors.
Wither humanitarian action in the foreseeable future?
"My shoulder needs an operation so I will be out of action for the foreseeable future.
The action for the foreseeable future is with GPRS, or general packet radio service, which gives the ability to jack into the Internet with a fast connection that's always on.
This paper reviews and foresees these challenges with pragmatism, thereby creating awareness to the researchers and policy makers and to urge a positive course of action in the foreseeable future.
The New York Times has reported that there are IS affiliates in each of Libya's three provinces and in December, US Africa Command head David Rodriguez said the IS had set up training camps in eastern Libya, but he ruled out military action in the foreseeable future.
Federal action in the foreseeable future seems unlikely.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com