Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "action easy" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a task or action that is simple to perform, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "The instructions made the action easy to follow, allowing everyone to complete the task quickly."
Alternatives: "simple action" or "easy task".
Exact(8)
Thirdly, it's important to make taking action easy by delivering the call to action message in the way that members feel most comfortable receiving it.
In Study 1, 112 participants reviewed vignettes in a 2 × 2 within-subjects design involving cognitive effort (high versus low) and justification of action (easy versus difficulty), and reported the regret level when their purchase decision yielded subpar consequences.
I can change the character (hard), or change the action (easy), or scuttle both and make sure that the character in question is viciously dispatched, and by my own hand (my favorite).
The wider climate of fear that followed Sept. 11 ultimately made the decision to take such action easy.
Four contrasts were defined from the correct responses; individual conditions > rest (easy action, hard action, easy visual, hard visual).
Current developments target potent drugs with a predictable mode of action, easy mode of administration and minimal requirements for blood control.
Similar(52)
He no doubt thought it would make his legal action easier.
Pledgebank says it can make collective action easier on a local and national level, by letting people publicise their personal campaigns.
He also made the action easier to follow on TV and in the stands, bringing in top-of-the-line video cameras and experimenting with different tints for the court's glass walls.
On the contrary, our research is focused on the design, mechanics, materials, and manufacturing of novel robot platforms that make the perception, control, or action easier or more robust for natural, unstructured, and often unpredictable environments.
In each case, a new interface made an action easier and uncovered surprising truths about the way users behave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com