Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action does not demonstrate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing situations where a particular action fails to show or prove something.
Example: "While the team made significant efforts, their action does not demonstrate the expected results."
Alternatives: "action fails to show" or "action does not illustrate".
Exact(1)
The Iranian action does not demonstrate any strength or courage.
Similar(59)
Apologies not couched in action do not demonstrate behavioral change.
Actions speak louder than words and Hobby Lobby's actions do not demonstrate that this lawsuit had anything to do with "sincere religious beliefs".
"The data does not demonstrate that".
.He indicates that he would have completed the actions, but he doesn't demonstrate any concern or empathy for the impact that that could have had on others".
Although the research doesn't demonstrate spooky action at a distance directly, it does provide "a lower boundary for the speed" necessary for the phenomenon, says theoretical physicist Martin Bojowald of Pennsylvania State University in State College.
Zynga may still have $1 billion in its coffers, but the actions of Pincus do not demonstrate that he knows how to prudently employ that capital.
He said testimony showed that the baby was not in danger — except from the nurses' actions — and that Mr. Kennedy did not demonstrate any intent to hurt them.
While these data do not demonstrate cooperative action between Myc and EBER1 in lymphomagenesis, they do not disprove the possibility.
And, if infants failed to encode the action as goal-directed then this could account for why they do not demonstrate any expectation of continued action on that object during test trials.
Despite the well-known South America plant's antioxidant effects (due to the presence of flavonoids and alkaloids), functional tests did not demonstrate any protective action on the cisplatin exposed cochleae.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com