Similar(60)
Despite a flurry of excitement in the immediate aftermath of their action, this clarification does not change FASB's objective, to "reflect how much an asset would be sold for in an orderly transaction (as opposed to a distressed or forced transaction) at the date of the financial statements".
I hope that other towns will consider taking action too". Clarification: Language has been amended in this article to correct an inconsistency with regard to how businesses are responding to the ban.
The role of 5-HT2C receptor antagonism in antipsychotic action needs further clarification.
A spokeswoman for Governor Bush said he signed the bill "merely to prevent future legal action and provide clarification of the law" on exemptions for religious property.
Although TCTP is well characterized by now, mechanisms of action still need clarification (reviewed in [ 1]).
It was initially read by the markets as an endorsement of Japan's actions, though later clarification suggested the US would like Japan to tone down some of its language, specifically by not linking policies like QE to an expressed desire to devalue the Yen.
After his lawyers threatened legal action, The Times published a clarification.
In spite of the large number of reports on the cosmetic and clinical effects of HAs, their biological mechanism(s) of action still require more clarification.
He told the Americans to ask for clarification of actions that contradicted their stated commitments.
It is also possible that someone suffers from anxiety panic attacks or from obsessive-compulsive ideas or actions (if necessary an clarification of the interviewer will follow).
In other sequences a speech act of Question was performed (e.g. "What can you name?"), followed by the same actions: a Rejection, a Clarification, or by the same single word ("Water"), which in this case would be interpreted as Naming the item.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com