Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "action arising from" is correct and usable in written English.
It can be used in legal, formal, or analytical contexts to describe an action that results from a specific cause or situation.
Example: "The lawsuit was based on the action arising from the breach of contract."
Alternatives: "action resulting from" or "action stemming from".
Exact(27)
The review, and any action arising from it, would be swift, he added.
The test variables included fire scenario, load level and composite action arising from beam-slab effect.
Mergers were usually examined in five months or less, she said, while legal action arising from a price-fixing investigation might take two or three years to conclude.
Manifestly, the statute applies only to suits against railroad companies, and only to causes of action arising from fire caused by operating a railroad.
Under Article 28, an action arising from an "international" carriage by air may be brought only before the courts of certain contracting states and no others.
But if you treat your customers like fools … Still on ambulance-chasing matters, on Thursday Tesco agreed to settle for $12m a class action arising from last year's overstatement of profits.
Similar(33)
The action arose from an article in "Night and Day," written by Graham Greene, one of the defendants, last fall.
Of course, those who believe it is always better to do something tend to believe that any negative consequences of their action arise from not doing enough.
This action arises from the failure of petitioner union properly to process respondent's grievance alleging wrongful discharge by his employer.
Continuity of action arises from the continuity of execution of a prescribed dosing regimen that is pharmacologically sound in dose quantity and interval between successive doses.
Background: The specificity of hormone action arises from complementary steric and electronic interactions between a hormonal ligand and its cognate receptor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com