Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "action and suspense" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a genre of literature, film, or other media that features thrilling events and tension.
Example: "The movie was filled with action and suspense, keeping the audience on the edge of their seats."
Alternatives: "thrills and tension" or "excitement and intrigue".
Exact(27)
But there was action and suspense and undemanding historical context.
It is full of action and suspense as well as humour.
"The way he handles action and suspense is like the best American directors," he says.
A captivating plot, the constant action and suspense made this a book you wouldn't just go and put away.
In fact, the season was distinguished not just by its track action and suspense, but it embellished the reputations of the top drivers.
Mr. Wahlberg, who plays the musclebound ringleader Daniel Lugo, praised Mr. Bay for his versatility, for being "great with humor and action, and suspense and drama".
Similar(31)
If L.S.U.'s recent history is any indication, expect plenty of action, drama and suspense.
The Thirty-Nine Steps John Buchan A classic adventure story for boys, jammed with action, violence and suspense.
When I was a teenager, and then in my early 20's, I loved watching action films and suspense thrillers, but now I like more character-based pieces".
While the action and potboiler suspense will appeal to fans of Robert Ludlum and Brad Thor, the authors' attempts at dark humor and sardonic parody betray (and are betrayed by) a novel that demands to be taken seriously.
Benchmarks: Creates characters, environments and actions that create tension and suspense; Refines and records dialogue and action; Creates improvisations and scripted scenes based on personal experience and heritage, imagination, literature, and history Theatre Standard 3- Designs and produces informal and formal productions.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com