Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"Young people want action and excitement, like the X Games and slopestyle skiing".
With Labour retooling itself as a party of power, the action and excitement were in politics.
I am sure you will love this book as it is filled with so much action and excitement – it's bound to grip you in.
In his coming of age, Churchill's love of action and excitement were fully satisfied by two contrasting British institutions, Sandhurst and Fleet Street.
Even so, one night at the 15-year-old Zouk bar in Singapore provides more real action and excitement than you'd find in an entire week on R.C.A.
When Smith, Elder and Company, declining The Professor, declared themselves willing to consider a three-volume novel with more action and excitement in it, she completed and submitted it at once.
Similar(44)
She insists that a film can be a thriller with action and excitement--and even violence--while still offering a depth of human experience.
So we made the decision to do that during prime time: food would be fun, action, adventure and excitement".
Probably because my apartment is located at the corner of Park Avenue and 34th Street, there's been plenty of action, noise and excitement here over the years.
"With a name like Code Red that's all about action, urgency and excitement, we think we have a home run in the making here".
"We're really looking forward to the Cheltenham Festival, when the whole station gets involved to bring all the action, atmosphere and excitement to listeners.
More suggestions(16)
action and optimism
action and anticipation
action and animation
action and passion
action and suspense
action and love
action and boost
action and interest
action and stimulation
achievement and excitement
action and tension
action and speech
action and outcome
action and violence
action and line
action and expression
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com