Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "action achieved" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a specific task or goal has been successfully completed.
Example: "After months of hard work, we can finally celebrate the action achieved in our project."
Alternatives: "task completed" or "goal accomplished".
Exact(10)
As various local and federal agencies appeared to debate and dawdle, the action achieved the rare feat of seeming at once chaotic and slow-moving.
Our study confirms the strong influence of fire damage on physical and mechanical properties and demonstrates the good strengthening action achieved with the consolidating action.
This paper presents exploratory research related to novel full-scale multi-layered timber beams with composite action achieved with welded-through wood dowels.
A novel robust fault-tolerant control design for linear descriptor systems is proposed in this paper, with fault tolerant control action achieved via a normal state estimate feedback derived using H∞ optimization and fault compensation.
Also the linewidth of the FP peaks in Fig. 3d shows no narrowing effect, implying that there has been no lasing action achieved.
The lobster boat action achieved what we wanted, but not always by the means we anticipated.
Similar(50)
3.36pm BST Paul Maynard, a Conservative MP, says Labour's motion talks about military action achieving "precise and achievable objectives".
The crucial question to be answered is: what would such an action achieve?
The mechanisms of action achieving this particle removal are generally considered to involve contributions from two physical phenomena: 1) acoustic cavitation and 2) acoustic streaming.
Modular supervisors are then designed over these local models, and conditions are presented under which their concurrent action achieves nonblocking optimal global behavior.
Head's Flexpoint 160 ($170), with its slingshot frame action, achieves the airiest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com