Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "action about it" is not correct in standard written English.
It is unclear and does not convey a specific meaning without additional context.
Example: "We need to take action about it if we want to see any changes."
Alternatives: "take action on it" or "act on it".
Exact(5)
"She is collecting information and suggesting action about it," said Ms. Fry, who has campaigned with Mrs. Romney in Iowa and Wisconsin recently.
One of his strengths is he understands how people feel about things, he identifies it quickly, and then he's able to take action about it".
Once he realized he was unhappy, he was motivated to take action about it.
Better, make learning about it, talking about it, educating others about it, and taking action about it a priority.
I see myself as a conduit between people and big organizations, and I package their stories in a way that is digestive enough so that they can take action about it.
Similar(55)
But several national organizations have sent out "action alerts" about it because there's nothing else on their legislative agenda.
It runs roughly 800 miles long and produces quakes so catastrophic that there's a 2015 action movie about it starring The Rock.
This misguided attempt to wring a novel twist on the superhero genre has a certain whiff of "The Last Action Hero" about it, with Will Smith playing an indestructible crime-buster in a pointedly real-world context.
We wanted to be action-oriented about it and give them something they can do right now — telling someone about their idea for the first time".
Ofcom will not take any action about the complaints it receives as the regulator can only assess a breach of the broadcasting code if a show has actually aired.
He says, "Now, it's about action and it's about taking the dysfunction that's happening in government and pushing from the outside to try to urge people to make progress in the right direction".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com