Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acting with conviction" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is performing or behaving with strong belief or confidence in their actions or decisions.
Example: "In her speech, she was acting with conviction, passionately advocating for the changes needed in the community."
Alternatives: "acting with confidence" or "performing with certainty."
Exact(2)
Although the European Union has only embraced the unilateral imposition of sanctions relatively recently, it has demonstrated that when acting with conviction, the bloc can encourage behavioral change.
At the heart of tactical authenticity is reflexivity, becoming aware of the unaware, watching out for recurrences of patterns of disadvantage, and acting with conviction to the benefit of those who are disadvantaged (Bourdieu 1992).
Similar(58)
Sadly, although Mr. Bernanke clearly understands the problem, the Fed hasn't been acting with much conviction.
The Fed is acting with the conviction that it has other tools to put the economy back on track.
If anything can manage that, it is the stunning central performance of British baritone Simon Keenlyside as Winston Smith, acting with impressive conviction and singing with flawless command.
I served as an officer in the Israeli Air Force for 5 years, which instilled in me the importance of acting swiftly with conviction and the value of a small team of dedicated people.
Generally speaking, to obtain and sustain an obstruction conviction, the government would need to prove beyond a reasonable doubt that a person, acting with corrupt intent, engaged in obstructive conduct with a sufficient nexus to a pending or contemplated proceeding.
Idi Amin was acting with extreme cruelty.
"I just loved acting with him.
I was acting with Vince Vaughn, Owen Wilson and Christopher Walken".
That is acting with maturity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com