Exact(1)
We're waiting for further confirmation on exactly what that means, but acting irrespective of posted content would represent an interesting change in its policing, and it could impact Facebook's efforts in Myanmar — and other areas — going forward.
Similar(59)
In contrast to pre-existing approaches, the feedforward controller can be updated after each task, irrespective of noise acting on the system.
Activist surveys rating her as a formidable leadership candidate seem to have irritated the education secretary, irrespective of whether he is acting, as he mostly does, as a loyal defender of the chancellor's hopes, or whether there is, as some discern, more ambition than that within the Gove household.
Given the diversity of receptors involved in phagocytic processes that can be modulated by CD13, it seems that CD13 cross-linking positively modulates phagocytosis irrespective of the receptor involved, acting cooperatively with other receptors of the phagocyte.
The control objective is to hold the zone temperatures and the boiler temperature close to their respective setpoints irrespective of the changes in disturbances acting on the system.
Like the cancer hallmarks, there might exist common molecular programs (likely acting as gene networks) controlling cancer patient survivalness, irrespective of tumour type, age and gender.
A statement attributed to the then acting director of the WHI, Jacques Rossouw, said that "the adverse effects of oestrogen plus progestin applied to all women, irrespective of age, ethnicity, or prior disease status".
Lorentz forces acting on grains selectively deplete smaller sized grains from their original flow near the heliopause and in the heliosphere, irrespective of dust composition.
Families as proxy are not acting in the patient's autonomous interest in consenting to treatment that will not benefit and may harm the patient, irrespective of benefit of family or another third party (society, organ recipient).
Enough acting.
Hammy acting?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com