Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "acting in the name of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone who is representing or taking action on behalf of another person or organization.
Example: "The lawyer was acting in the name of her client during the negotiations."
Alternatives: "representing" or "on behalf of".
Exact(60)
"These extremists in Iraq and Syria claim to be acting in the name of Islam.
Fanatics acting in the name of a faith murdered thousands of helpless people.
Most Muslims regard terrorists acting in the name of their religion as utterly contemptible.
Yes, all men – even those who claim to be acting in the name of love.
We apologise for the hurt caused by agencies acting in the name of the Catholic church".
"We apologize for the hurt caused by agencies acting in the name of the Catholic Church," Nichols said.
Today, NATO and our partners are acting in the name of the United Nations with an unprecedented international legal mandate.
The parliament, acting in the name of democratic accountability, has now ended the life of an unelected commission.
The West is at war with an adversary which claims to be acting in the name of Islam.
Now their future is threatened by an invasion from another civilization acting in the name of profit.
They all say they are acting in the name of Islam … It may be unfair to normal, peace-loving Muslims.
More suggestions(17)
compensation in the name of
response in the name of
measures in the name of
doing things in the name of
independence in the name of
taking action in the name of
decisions in the name of
intervention in the name of
acts in the name of
acting in the interest of
acting in the face of
acting in the biosynthesis of
acting in the regulation of
acting in the efflux of
acting in the spirit of
acting in the place of
acting in the evolution of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com