Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acting hastily" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is making decisions or taking actions quickly without careful thought or consideration.
Example: "In his rush to finish the project, he ended up acting hastily and overlooked several important details."
Alternatives: "acting impulsively" or "making rash decisions".
Exact(7)
For that reason, the mayor said, he has always been careful to avoid acting hastily when evaluating charges against police officers of wrongdoing or unnecessary use of force.
The danger of acting hastily, she said, is "you deny a guy's struggle against all odds — one of the fundamental principles of the Olympics".
In a statement, the Justice Department said it would announce details of the overhaul after it consulted with Congress, where there were complaints that the administration was acting hastily.
Critics have accused President Humala of acting hastily without giving officers the opportunity to defend themselves from unproven allegations.
Perhaps reviewing this information would allow you to see the latest controversy as part of a broader context in which a new administration is acting hastily and without keeping the university community as involved as it should be.
Poor behavioral controls: expressions of irritability, annoyance, impatience, threats, aggression, and verbal abuse; inadequate control of anger and temper; acting hastily.
Similar(53)
Senator Jeff Longbine, an Emporia Republican, said Uber was acting too hastily to immediately withdraw its service.
But Bernanke warned against acting too hastily to reduce the federal deficit, appearing to echo earlier comments in which he said the debt ceiling was the "wrong tool" for repairing the nation's budget.
He did not act hastily, however.
Don't act hastily.
In August , 2002 Melody Johnson, the deputy superintendent of the Providence, Rhode Island, School District, was hastily appointed acting superintendent, in the wake of the resignation of her predecessor and close colleague Diana Lam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com