Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acting further" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that additional actions or steps will be taken in a process or situation.
Example: "After reviewing the proposal, we will be acting further to finalize the agreement."
Alternatives: "taking additional action" or "proceeding with further steps".
Exact(17)
Either of these statutes is sufficient to prevent him from acting further to acquire the company, which Mr. Biglari has stated is not his intent.
In a rebuke to figures in his rightwing UMP party who are pushing for a total ban on the burka or niqab in public in the near future, he said lawmakers should wait for the results of a six-month parliamentary inquiry before acting further.
So a designer may be acting further up the causal chain.
Mr. ARRINGTON: So that's actually a great segue into my next question which you did talked about how even the threat of litigation can keep a company maybe from acting further badly.
Israel, in particular, must weigh these questions before acting further.
I declined because I worried about finals and never pursued acting further.
Similar(43)
Emma Watson has announced that she will take a year away from acting to further her knowledge of feminism.
Mr. Giuliani's aides held the news conference in response to Mr. Silver, who they said was acting to further the political interests of Mrs. Clinton.
The use of language to avoid acting is further complicated by the maze of lies we don't identify as lies, hiding our secret fears and insecurities.
Qatar 2022 is likely to seek to argue that Bin Hammam was acting to further his presidential ambitions rather than on behalf of the World Cup bid.
Building on such a definition, the paper looks at the way governmental bodies engage in sports when acting to further the interests of citizens, most notably using political and executive authority to promote social and economic development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com