Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
Growing up has meant becoming acclimated; acting beyond the phenomenon, or even blind to it.
This was a period when, under the aegis of a decaying right-wing government, the French police and secret services were both notoriously acting beyond the law.
In February, the justice minister, Tudorel Toader, recommended her dismissal in a report, accusing her of a variety of misdeeds, including acting beyond the duties of her office.
But his remarks also echoed a broader, longstanding concern about the Revolutionary Guards and the Basij militia taking over law enforcement functions and acting beyond the knowledge of legislators.
The petition argued that because the state's bilingual education law expired in 1987, the board was acting beyond the scope of law when it required districts to obtain permission for English-only programs.
Catalonia's regional president, Carles Puigdemont, has accused the Spanish prime minister, Mariano Rajoy, of acting "beyond the limits of a respectable democracy" in his efforts to prevent the referendum.
Similar(42)
"Since the damage results from the board acting beyond its authority, either the condominium association or the individual members of the board might be held liable," he said.
But it played into already undisguised fury in Russia and elsewhere at the perception the US is acting beyond its jurisdiction as the world's policeman and meddling in the affairs of other nations.
Beginners is immensely moving, funny and involving, the acting beyond reproach, with Christopher Plummer bringing a rare wit, compassion and unsanctimonious grace to the role of Hal.
Germany's Federal Court challenged the OMT's legality in the European Constitutional Court of Justice, arguing the ECB was acting beyond its mandate, effectively financing government deficits.
He risked being disciplined for acting beyond his authority by lowering the reservoir level, which held of water, before the dam was blown up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com