Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
You're reminded that in acting, as in so many things, equally balanced neutrality is awfully hard to achieve.
Different from percussive drilling, it is a hybrid form of drilling, since the weight-on-bit and the angular velocity are still acting as in conventional rotary drilling.
Taking into account this morphology, DMSO2 crystals are capable of acting as in situ formed templates, which subsequently enable to shape the final pore structure of PAN foams.
Pressed later about whether her new descriptions of acting as, in essence, a senior presidential adviser went beyond the job of first lady, Mrs. Clinton laughed out loud and said: "I'm not going to have it any more.
These findings indicate that IGF-I gene transfer has the potential to yield functional skeletal muscle substitutes that are capable of in vivo restoration of the load-bearing function of injured muscle or acting as in vitro electrically-controlled bio-actuators.
Working with co-director Jean Benoît-Lévy, Epstein's greatest successes among the films shown in Bologna this year showcased great child acting, as in the rural silent Peau de Pêche (1928), or the magnificent ballet-school drama La Mort du Cygne (1937), an unforgettable, juvenile Black Swan.
Similar(52)
A convenience sample of 320 nurses working in medical wards and 370 informal caregivers acting as in-hospital caregivers for their hospitalized relatives were recruited.
Utilizing this query as a starting point, Sun Health's LPN, acting as in-hospital coaches, rounded daily at both hospitals and interfaced with designated CMs to review potential cases for inclusion in the care transitions program.
Zhang said the haphazard way the case unfolded suggested that officials were acting as if in some state of emergency.
Why was Wilson acting as if in July she and the Chronicle were completely new to this story?
The company also had some of the world's most powerful investment banks acting as whippers-in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com