Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acting agent" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to an individual or entity that is performing an action or taking on a role in a particular situation.
Example: "In this experiment, the acting agent was responsible for initiating the chemical reaction."
Alternatives: "performing agent" or "active agent".
Exact(44)
Kevin Donovan has been named acting agent in charge.
My acting agent, Joe Funicello Joeoe, do you believe it, 38 years we've been working together?
I just got fired by my wussy acting agent because I spoke up about the bullshit in Hollywood.
When he finished the novel, Faulkner took it to his friend and acting agent, Ben Wasson, and said to him: "Read this, Bud.
However, last night McGowan tweeted: "I just got fired by my wussy acting agent because I spoke up about the bullshit in Hollywood".
In "acting" news, Diddy, known to your parents as Puff Daddy, to you and me as P Diddy, and to his acting agent as Sean Combs, has appeared as a guest on US television's Inside The Actors Studioo.
Similar(16)
In its simplest form (as shown in Figure 1), the emulsion process involves stabilizing large droplets of a monomer (or monomers) in water using a soap as a surface-acting agent, or surfactant.
Or it could be the house strain of yeast, a fast-acting agent called 007 that quickly ferments the sugars in the malt, yielding potent brews, and then settles out easily when it has done its work, so there is no need to filter the beers for clarity.
A new approach to construct a single dual-acting agent is described.
The discovery of a dual-acting agent may provide an effective approach for treating type 2 diabetes mellitus.
This is also expressed in another study, when 55% of the patients would prefer a long-acting triptan versus a rapid-onset, short-acting agent [9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com