Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "acted on the request" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone has taken action based on a specific request made by another person.
Example: "After reviewing the proposal, the committee acted on the request to allocate additional funding for the project."
Alternatives: "responded to the request" or "took action on the request".
Exact(11)
Of the seven FIFA officials arrested by Swiss police — who acted on the request of American prosecutors — all but one reportedly will fight extradition.
Legislators have not acted on the request.
The court has not yet acted on the request.
But Congress has not yet acted on the request.
Before he acted on the request from the owner, Frank McCourt, Selig studied the Dodgers' hiring history.
Congress has not acted on the request from the conference, which the chief justice heads, and the prospect that it will do so appears slight.
Similar(49)
The Second Circuit agreed with FERC that Section 401 required NYSDEC to act on the request for a certification within one year of receipt of the request, and that this time limit did not apply only for "complete" applications.
The Assembly did not act on the request.
Again, Coats decided not to act on the request.
The district court has to act on the request by the Justice Ministry within three days.
The Court is likely to act on the request in the next several weeks.
More suggestions(17)
acted on the idea
acted on the course
acted on the basis
acted on the surface
acted on the suggestion
acted on the proposal
acted on the fetal
acted on the invitation
acted on the cylinder
acted on the stage
acted on the borderline
acted on the tax
acted on the ground
acted on the principle
acted on the plan
acted on the thought
acted on the advice
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com