Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acted despite" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone took action regardless of a particular obstacle or circumstance.
Example: "She acted despite the warnings from her friends about the risks involved."
Alternatives: "acted in defiance of" or "acted regardless of".
Exact(11)
Thailand acted despite protests from the United Nations and human rights groups.
Congress still has not acted, despite all of the statistics that show that most fatalities result from passengers' being ejected from the bus in rollovers.
Then a case is deemed exceptional if the company that infringed the patent acted despite "an objectively high likelihood" that it was in the wrong.
They acted despite a warning from Assemblyman Richard Brodsky, who told them before they voted that the sales tax was "off the table".
The Episcopal Church acted despite a personal address at the start of the convention from the Archbishop of Canterbury, Rowan Williams, who as head of the Church of England is considered "first among equals" among the communion's archbishops.
Michael Griffith, senior policy analyst at the commission, said states had acted despite the fact that the $4.35 billion disbursed through the Race to the Top program is to be spread over five years and amounts to less than 1 percent of total education spending at the federal, state and local level in 2011-2012.
Similar(49)
But the British government persistently failed to act, despite its legal obligations.
He insisted that it was technically possible to act despite doubts about enforcement.
Experts say other states may follow, given Congress's reluctance to act despite entreaties from Barack Obama.
"But it looks like the authorities are determined to act, despite the price.
The government has failed to act, despite repeated calls by campaigners for cohabitees to be given increased legal protection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com