Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "acted as interim" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone who temporarily fulfills a role or position until a permanent replacement is found.
Example: "She acted as interim manager while the company searched for a suitable candidate."
Alternatives: "served as interim" or "functioned as interim".
Exact(7)
Rick Tocchet acted as interim coach in Gretzky's absence, running the bench with the assistants Rick Bowness and Barry Smith.
The former Blackburn Rovers midfielder was appointed to the post in October having acted as interim manager following the departure of Darren Kelly the previous month.
But Mr. Kagame, who is also defense minister and has acted as interim president since Mr. Bizimungu stepped down, is widely expected to have his nomination approved by Parliament in a vote this month.
He was joined in Ouagadougou by General Konaté, and, after a day of closed-door meetings, the two men signed a document in which Dadis "voluntarily" agreed to stay in Burkina Faso, recovering from his injuries, while Konaté acted as interim President until elections could be scheduled.
The then army commander-in-chief General Ne Win acted as interim prime minister.
For Maryland's bowl game, third-year intern Brian White acted as interim tight ends coach, and he assisted head coach Ralph Friedgen in directing the special teams.
Similar(50)
Ratan Tata is due to act as interim chairman for four months.
Until then Sally O'Neill, finance director, will act as interim chief executive.
Until then, Alan Horn, the company's chairman, will act as interim chief executive.
Fred Bidwell, a museum trustee and a founder of Cleveland's Transformer Station gallery, will act as interim director, the museum said.
In addition, Craig will act as interim Chief Executive Officer and will be a member of the Board as the interim Chief Executive Officer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com