Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "acted as bridges" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that facilitates connection or communication between two or more entities or ideas.
Example: "The new policies acted as bridges between the management and the employees, fostering better communication."
Alternatives: "served as links" or "functioned as connectors."
Exact(5)
The approach was based on the π-π interaction between CNMs and modified aromatic organic ligands, which acted as bridges connecting metal ions and CNMs.
The results provided direct evidence that phenylphosphonic acid acted as bridges connecting metal ions and CNMs. Figure 1 A schematic representation of attaching various metal oxide NPs on different CNMs. Figure 2 shows TEM images of typical samples of Fe2O3, SnO2, CeO2, and Er2O3 on SWNTs, respectively.
Thus, they acted as bridges when there was hesitance regarding professional psychological support.
Indeed, class 1 environmental homologs (retrieved in the first round of BLAST search) acted as bridges to connect class 2 environmental homologs to the gene family.
In the 2003 SARS outbreak, healthcare workers were at particular risk (8 ) and acted as bridges carrying the infection from the hospital and causing community wide epidemics.
Similar(55)
And ILs acted as bridge connecting Au@Pd one another and bucky gel as platform within the whole nanocomposite.
Stormfront was always a site for all kinds of neo-Nazis, while Daily Stormer acted as bridge between extreme neo-Nazis and sections of the alt-right.
Ducks were particularly hypothesized to have acted as bridge species [ 30].
The team also acted as bridge between hospital-based care and community mental health services, offering valuable liaison and streamlining communication between services.
More trade and investment, freedom of movement for their citizens, and the chance to act as bridges between west and east are big pluses.
Those nonvisual residues act as bridges for gate leakages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com