Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act with impartiality" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where fairness and neutrality are emphasized, such as in legal, professional, or ethical discussions.
Example: "As a judge, it is essential to act with impartiality to ensure a fair trial for all parties involved."
Alternatives: "remain neutral" or "exercise fairness".
Exact(2)
"The object of the appointment of inspectors of election is to assure that the election is conducted with fairness to all shareholders," Mr. Schechter said, adding that before beginning their duties, inspectors must take and sign an oath to act with impartiality.
Citing old legal precedent, Picard calls for a Ventaxian arbitration hearing, which Ardra agrees to as long as Data acts as the arbitrator, as he will act with impartiality, to which Picard agrees.
Similar(58)
"In the exercise of my duties I have always acted with impartiality and in accordance with the law".
When he took to the Speaker's chair, shortly after 8.30pm, Bercow pledged to act with complete impartiality.
Judge Smithson said he had no doubts about his ability to act with integrity and impartiality.
It embodies the European convention on human rights, asserts the accountability of the government to the people, and calls on public officials to act with "integrity, honesty, objectivity and impartiality".
Mr Courroye told Le Monde this week that he was acting with strict impartiality.
Historical truth must be sought serenely, with impartiality.
There needs to be a thorough investigation that reassures the public that justice is carried out with impartiality and integrity".
As the political pendulum has swung harder to the right, balance or – as the ABC Act states – "impartiality" has also been redefined.
This is a relatively uncontroversial position and does not suggest some problem with impartiality and bias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com