Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "act was set to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a situation where a specific action or event was planned or scheduled to occur.
Example: "The act was set to begin at 8 PM, but delays pushed the start time back."
Alternatives: "scheduled to" or "planned to".
Exact(7)
"This is the only realistic way forward," acknowledged the Republican leader during a rare Sunday evening session just hours before the Patriot Act was set to expire.
Ironically, a film titled The Great Escape – on El Chapo's life and most recent vanishing act – was set to open in cinemas on 15 January.
The Sedition Act was set to expire on March 3, 1801, the day before the new President would be inaugurated, leading many Americans to conclude that Adams simply wished to silence the opposition in order to insure his reëlection.
Section 5 of the 1819 act was set to sunset at the end of the next session of Congress.
The Ryan White Act was set to expire on September 30 , 2009 although efforts began to obtain an extension to the act.
McConnell, loath to see the agency's powers weakened, delayed a vote on the House-passed bill until the final hours before the Patriot Act was set to lapse -- banking on the expectation that skeptical lawmakers would cave and support an extension of the existing surveillance law.
Similar(53)
The Care Act is set to fail.
The act is set to expire in 2007.
Key provisions of the Patriot Act are set to expire next year.
The act is set to improve and give access to healthcare for millions of people, but the Republicans "grabbed the high ground of communication", he says.
Three provisions in the act are set to expire on Feb. 28, and would be renewed under the House bill, supported by the Obama administration, through December.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com