Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The doctor is there to answer passenger questions and to identify suspicions of flu during flight and to act to handle the situation before landing," said Thomas Jachnow, a Lufthansa spokesman in Frankfurt.
Similar(59)
That message was echoed by the International Monetary Fund, whose mission chief in Ireland, Ajai Chopra, said European leaders needed to act decisively to handle the crisis.
One such challenge is to build components that act together to handle complex tasks that require physically separate components to work in unison.
The HPA is registered under the Data Protection Act 1998 (registration number Z7749250) to handle data for diagnostic, public health and other purposes.
The secret court created by the Foreign Intelligence Surveillance Act of 1978 to handle terrorist cases is a rubber stamp.
The clinical applications of therapies based on dental pulp stem cells demand the development of new biomaterials suitable for regenerative purposes that can act as scaffolds to handle, carry and implant stem cells into patients.
Second, we need to better integrate training on how to handle acts and complaints about sexual violence, as well as develop better policies around the issue.
Mr. Fassa, who had been running the Stella Adler Conservatory of Acting, quit in 1996 to handle the business side of Green Babies, and the couple split their time between the shop and home so one of them could be with the children.
The terror blacklist, devised in 1979, is vague on how to handle acts of cyber-terrorism like the North Korean Sony hack of late 2014, and overemphasizes direct forms of terror sponsorship like training of insurgents.
In Act Two, he will start to handle adversity.For his theatrical foil and understudy, John McCain, the second act is also beginning.
By preparing a durable power of attorney, which authorizes someone to act as your agent and to handle your finances, you can avoid such problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com