Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act to check" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to taking action in order to verify or control a situation.
Example: "The committee decided to act to check the rising costs before they spiraled out of control."
Alternatives: "take measures to verify" or "intervene to control".
Exact(9)
The United States Supreme Court may act to check the pretensions of the Florida court.
Let's act to check our own perceptions against the raw facts of climate change.
Rather, the goal should be to change how workers act — to check conduct that the employer believes is objectionable.
This can act usefully to check pretentiousness but can also act to check intelligence and seriousness, even though some problems need people who display both qualities.
As a result, most American media did not act to check and balance the exercise of executive power, essential to the functioning of a civil democracy.
The killer in Kirkwood and the would-be shooter at the Super Bowl both thought they had to act to "check despotism" and "resist tyranny".
Similar(51)
In the Soviet Union the security police acted to check any deviation from the policy of the party or state.
(Edit: we just checked - it's MS MR) Updated at 2.28pm BST 2.23pm BST If you're following this liveblog while actually at the festival, or if you're wondering which acts to check out on the BBC, here's a heads up on six bands you probably ought to watch today, including Johnny Marr, Major Lazer and the majestically-named Fuck Buttons.
So here are six Canadian acts to check out at this year's EDC Las Vegas.
Much like you and I do, he's got a laundry list of acts to check out: "I'm excited about a lot of stuff that's goin' on at The Purple Tent because there's a lot of new shit that I haven't seen yet.
And until those developments materialise, high prices will act, instead, to check growth.
More suggestions(19)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com