Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
0121-557 9643, bclm.com Enclosure Act, Helpston, Northamptonshire This was the first major parliamentary act to authorise the enclosing of tracts of hitherto common land.
Should they be, Congress passed legislation, known unaffectionately as the "Hague invasion act", to authorise springing them by force.Allowing Darfur's mayhem to be referred to the ICC for investigation had signalled a change of tune, even under Mr Bush.
The lack of an Act to authorise the canal proved to be a problem in April 1821, when L. W. Dillwyn refused permission for Tennant to cut through his land to pass under the Swansea road.
1817 also saw the passing of the Poor Employment Act, "to authorise the issue of Exchequer Bills and the Advance of Money out of the Consolidated Fund, to a limited Amount, for the carrying on of Public Works and Fisheries in the United Kingdom and Employment of the Poor in Great Britain".
Similar(56)
Your obituary of Denis Healey (5 October) notes that "one of his most controversial acts was to authorise the expulsion of the population of the Chagos archipelago and the building of a US base at Diego Garcia".
In 1941 Franklin Roosevelt invoked the Trading With the Enemy Act of 1917 to authorise the Fed to restrict consumer-instalment loans.
In 1720 the first Act of Parliament to authorise improvements to the river was obtained by three gentlemen of Cheshire.
Three attempts were made to obtain an Act of Parliament to authorise improvements, but all were defeated.
Reconciliation finally came in late 1831, when the two parties proposed a new Act of Parliament to authorise the sale of the Tone Navigation to the Canal Company.
The plan was revived in 1792, by which time the cost had risen to £24,200, and an Act of Parliament to authorise the work was obtained in 1793.
After much deliberation, it was decided to continue construction, and to obtain a third Act of Parliament to authorise increased charges for carriage of goods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com