Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act target" is not standard in written English and may cause confusion.
It could potentially be used in a specific context related to acting or performance, but it lacks clarity without additional context.
Example: "In this scene, the actor must focus on their act target to deliver a convincing performance."
Alternatives: "performance objective" or "acting goal".
Exact(7)
"Our commitment to meeting our Climate Change Act target of an at least 80% emissions reduction below 1990 levels by 2050 is as strong as ever".
The latest data shows that, excluding North Sea oil and gas production emissions, Scotland released 53mte CO2 in 2013 against a Climate Act target of 48mte for 2013, compared to 55mte in 2012.
'And women will be worst affected - this increases their chances of ending up in the hands of people traffickers and illegal businesses.' The legislation comes into effect on 8 January, when eleventh-hour amendments to the Nationality, Immigration and Asylum Act target those who claim asylum once they are inside the UK, rather than at their port of entry.
Only the limited growth and circular economy scenarios have territorial carbon footprints lower than the Act target level.
No, bills like the Honest Ads Act target advertising while helping with transparency (regarding who's paying for the ads).
Yeo et al. described a lower incidence of bleeding and blood products transfusions in patients anticoagulated according to a lower than conventional ACT target [26].
Similar(53)
In the case of Jamaican music, the act targets the symptom, not the cause.
The Iranian foreign minister, Mohammad Javad Zarif, also condemned the ban as a "shameful" act targeting Iranian grandmothers.
Toronto Mayor John Tory called the shooting a "despicable act" targeting innocents.
The UK's carbon plan sets out ways in which we can meet our Climate Change Act targets.
Ennahda condemned the assassination as a "cowardly" act "targeting the revolution and national unity, and obstructing the democratic transition process".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com