Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act sensitive" is correct and usable in written English.
It can be used when advising someone to behave in a way that is considerate of others' feelings or circumstances.
Example: "In discussions about mental health, it's important to act sensitive to the experiences of others."
Alternatives: "be considerate" or "show empathy".
Exact(3)
Act sensitive.
Act sensitive, innocent and hyper-kinetic.
If you decide to fake a migraine, you should act sensitive to light and sound, indicate that your headache is only in one specific area, and claim to be dizzy.
Similar(56)
If you talk to somebody, be confident, smile, make eye contact (even if it's hard and embarrassing to you!), show interest, and act sensible, and be sensitive to their emotions and what they are telling you.
First, we draw nanowires from polymer solutions doped or blended with functional materials that act as sensitive elements.
The profile of modified nucleosides could act as sensitive biomarkers for cancer and be useful as potential biomarkers for investigating cellular stress-induced diseases (Table 1).
These results demonstrate that the C-replaced BN nanosheet models are good compounds to act as sensitive sensors and absorbers of the NH2NO2 molecule.
A council breached the Data Protection Act after sensitive records relating to the care of a young child were lost, an investigation has ruled.
Since the scattering on the neighboring atoms is strong, the excited electrons act as sensitive probes, and we are able to measure the charge distribution and the arrangement of the neighboring atoms surrounding the excited atom.
For ex situ annealing studies in the next section, sample D is chosen over C because of its well-resolved QD peaks and the richer PL characteristics which act as sensitive probes for material's integrity.
These flies act as sensitive reporters for modest changes (two-fold) in the levels of known γ-secretase components [59].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com