Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act pleasantly" is correct and usable in written English.
You can use it when advising someone to behave in a friendly or agreeable manner in a given situation.
Example: "During the meeting, it's important to act pleasantly to foster a positive atmosphere among team members."
Alternatives: "behave kindly" or "conduct yourself amicably."
Exact(1)
If a friend or relative already told you he was planning to propose, it will not hurt to act pleasantly surprised anyway.
Similar(59)
If you act too pleasantly towards your ex friends they may think you are missing them, make sure you make it obvious that you don't need them.
Instead of replaying political conflicts from old Earth in a new land (as Kim Stanley Robinson did so effectively in his recent Mars trilogy), Steele once again confounds expectations by following the adventures of a group of adolescents, who act out a pleasantly quirky variation on the Huck-Finn-in-space theme.
His gentle manner belies the strong technique he can demonstrate, as he did in Act I in dancing that was pleasantly unforced.
I was pleasantly surprised that the adult act of becoming a wife was not boring.
Go out on a limb and talk to someone who may not look or act like your "type" of person; you may be pleasantly surprised.
Gallop said she was pleasantly surprised by how quickly and forcefully Publicis had acted, but the industry had repeatedly failed to act when other high profile examples of discrimination were exposed.
As for Act II, in truth the old version had never been more than pleasantly formulaic.
However, if you chat to them pleasantly, say hi to kids that you've met in the hall, and act as though you're completely secure in yourself, you'll become popular.
A while back, I wrote about how I was pleasantly surprised to receive a free coffee at a bagel shop drive-through, during "Random Acts of Kindness" week.
Pleasantly plump?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com