Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act on these things" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to taking action based on certain matters or issues that have been discussed or identified.
Example: "After reviewing the report, we need to act on these things to ensure progress."
Alternatives: "take action on these matters" or "respond to these issues".
Exact(1)
"I am going to try and show people, between now and the next election, that a Conservative-only government will be able to act on these things further and faster and get more done in terms of turning our country round," he said in a swipe at his Liberal Democrat coalition partners.
Similar(59)
I'm starting to think you should just act on those things all the time.
And so, part of what I pray for is the strength and the wisdom to be able to act on those things that I can control.
Indeed, for those who act on these ideas, things often DO seem a lot better with that other person, especially while the relationship is new.
"Sometimes we just need a simple reminder to act on the things we want to act on," Shankar said.
Meanwhile, they are failing to act on the things that they can control.
Even the involuntary capture of attention by perceptually salient stimuli should, Wu thinks, be understood as involving a kind of readiness to act on the things attended (op cit, §3).
But only if you act on the things you learn.
"It's the discovery in quantum theory, that if there is some thing, which causes media commentators to accuse the authorities of overreacting to the thing, then in a parallel timeline where the authorities did not act on the thing, the metaphysical counterpart of the commentator lambasts them for that as well".
But whether you find them or not, you still have to act on the thing you have decided is important.
"Other things we cannot act on," he added, like a telephone conversation by a person that had been intercepted and taped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com