Sentence examples for act on a vast from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "act on a vast" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express taking action on a large scale or in a broad context, but it lacks clarity and completeness.
Example: "We need to act on a vast scale to address climate change effectively."
Alternatives: "act on a large scale" or "take action broadly".

Exact(2)

Indeed, assembly or degradation of carbohydrates requires carbohydrate-active enzymes (CAZymes) able to act on a vast range of glycosidic monomers, oligomers or polymers in a regio-specific or stereo-specific manner in order to produce the desired structure.

This intermingling allows an array of qubits to carry a whole swathe of numbers simultaneously, so that the computer can act on a vast range of values at once, greatly accelerating the computation.

Similar(58)

Its roots act as a vast net keeping soil in place.

So including them in the Animal Protection Act is a vast extension of the law's reach.

The dietary supplement industry, freed from strict regulation by the 1994 Dietary Supplement Health and Education Act, has made a vast variety of herbal remedies as readily available on supermarket shelves as ordinary vitamins.

It takes care of itself and acts as a vast carbon sink.

AI's ability to dynamically accumulate, accurately interpret, and act on vast amounts of data means financial services will be delivered with an increasing level of personalisation and relevance to customers.

Here, nature is on a vast scale.

Nothing, then, on a vast scale.

Security breaches happen on a vast scale.

He was a barnacle on a vast piling.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: