Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act of wickedness" is correct and usable in written English
It can be used to describe a deed or action that is morally wrong or evil. Example: "The villain's act of wickedness shocked the entire community and led to a call for justice."
Exact(4)
"Is it an act of wickedness, or what?
For the Guardian, for example, this is a tale of British complicity in an alleged act of wickedness by the Bush-era CIA.
Theron's most abysmal act of wickedness, while the King is away, is to force himself upon Leonidas's queen, played in full spirited-filly mode by Lena Headey.
But that windfall was not a conscious act of wickedness, or even of greed (unlike, arguably, Baby Boomer schemes to award each other early retirement at 55 on vast pensions, which were a form of stealing from future generations).Britain needs a discussion about inter-generational solidarity, to be sure.
Similar(56)
Yet Bresson — who was eighty-two years old when the film came out, and clearly in no mood for mellowing — frames the acts of wickedness, both great and small, with a terrifying calm.
It seems to me that I have been abetting an act of frightful wickedness and violence, performed by a set of men against one of their fellows; and I pray God that it may soon be out of the power of any man in England to witness such a hideous and degrading sight".
When she learns of the plot against the Jews, she daringly pleads for her people to the king and accuses Haman of wickedness in the king's presence -- an act which could cost her life.
One state broadcaster, IRIB, quoted a Foreign Ministry spokesman as saying that "in the initial investigation, signs of the triangle of wickedness by the Zionist regime, America and their hired agents are visible in the terrorist act" against the scientist, Masoud Ali Mohammadi.
He talked a long time of wickedness and sin.
There is no intimation of wickedness, of deliberate wrongdoing.
"Tolerance of wickedness and sin is no family value".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com