Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act of transmitting" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the process or action of sending information or data from one place to another.
Example: "The act of transmitting data over the internet requires a reliable connection to ensure accuracy."
Alternatives: "process of sending" or "action of conveying".
Exact(1)
They go on to say that even the District's act of transmitting the initiative is already "likely in violation" of law.
Similar(58)
But at times the act itself, of transmitting ideas from our brain to the screen, can become paralyzing.
It may also be the case that once individuals learn that they have HCV or HIV-1, they act altruistically to reduce the risk of transmitting the virus to others.
In the system, SUs act collaboratively as beamforming relays and help the PU in data transmission in reward of transmitting their own information.
A broad repertoire of sexual or sensual acts that do not include penile-vaginal or anal intercourse may still produce risk of transmitting HSV-2.
That act was an essential one of self-preservation to protect himself from those who targeted leaders capable of transmitting Jewish heritage and thereby rebuilding a vibrant Jewish world.
There are different ways of "transmitting" information, right?
Therefore measurement of urinary α1-ACT levels may be useful for monitoring the efficacy of therapeutic regimens for prion disease, and possibly also for deferring blood and organ donors that may be at risk of transmitting prion infections.
Second messenger, molecule inside cells that acts to transmit signals from a receptor to a target.
The three groups did not differ significantly in total number of unprotected oral or vaginal sex acts nor in number of sexually transmitted infections reported during the previous two months.
It is a source of transmitted wisdom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com