Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act of sensitivity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a behavior or action that demonstrates awareness and consideration for the feelings of others.
Example: "Her act of sensitivity towards her friend's struggles made a significant difference in their relationship."
Alternatives: "gesture of compassion" or "display of empathy."
Exact(3)
To remain mute about those responsible for this devastation is not an act of sensitivity toward the citizens of Fort McMurray.
Oscy, in an uncharacteristic act of sensitivity, lets Hermie be by himself, departing with the words, "Sometimes life is one big pain in the ass".
This was an act of sensitivity to and care for our shared community, and was intended to maintain a campus climate in which everyone can feel welcome, safe and secure".
Similar(57)
"Let's have a bit of sensitivity".
A number of sensitivity analyses were performed.
"There is a lack of sensitivity".
· Both nutritional imbalance and environmental chemicals act during specific windows of sensitivity and thus show time-, sex-, and tissue-specific effects.
Simulated study scenarios provided insight into the relative contributions of different types of costs, and can act as a sensitivity analysis of the components in the overall cost model.
The beads act to amplify the loading, resulting in much higher levels of sensitivity.
The highest degree of sensitivity and specificity was observed for urinary α1-ACT normalised to creatinine.
One potentially important factor for coagulation is the fibrin structure, which is dependent on fibrinogen, the rate of thrombin generation, the activity of factor XIII and the interrelationship of the cells concerned, all of which act on its sensitivity to thrombosis.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com