Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act of openness" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a behavior or action that demonstrates transparency or willingness to share information.
Example: "The company's act of openness during the crisis helped to rebuild trust with its customers."
Alternatives: "gesture of transparency" or "demonstration of openness."
Exact(2)
In a symbolic first act of openness, a spokesperson has announced that "there is no secret handshake", shattering illusions of alternating grips and intertwined thumbs.
"An act of openness was seen as a sign of weakness, and when you show fear, it's just like in the animal world, they attack you," Mr. Bonami said.
Similar(58)
What's also likely to stop is the routine documenting of casual conversations, the candid sharing of opinions between allies – and a whole bunch of other acts of openness which if Wikileaks actually meant a word it said, the organisation should be all for.
Although these were critical of the scientists' handling of Freedom of Information Act requests and lack of openness they did not find fault with the climate change science they had produced.
"There was an air of openness.
Already I was struck by the lack of openness.
Frustrated by the lack of openness?
Equally, lack of openness to discuss views does not further the openness to others.
This lack of openness may have various consequences.
Remarkably, the talking points go on to say that the DOJ opposed the administration's own instructions that called on agencies to act with the "presumption of openness" as stipulated in Holder's guidelines and Obama's presidential memo.
It was -- as it was last year -- a complicated balancing act to draw the boundaries of openness, especially during a time of WikiLeaks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com