Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
The first connecting feature is that humanitarianism can be an act of imposition.
This leads to the principle of best interests, where the act of imposition is justified by declaring that it is in the best interests of the child.
Words themselves are the product of a primary act of imposition by which a particular utterance is connected to some thing or property of a thing, the utterance providing the matter, which is said to be 'informed' by the act of imposition.
Porphyrii de praed., 1978, 158); (2) the inadmissible reification of the modus significandi adherent to its description as some quality or form added to the articulate voice (dictioni superadditum) through the act of imposition.
6r-6v), which are instituted neither by nature nor by an act of imposition, but rather are established by repetition (frequentatio) (Juan de Oria, Summul. vol. Primum, 1987, 109).
It is based on a body of knowledge constructed over the course of this century and sustained by moral and expert authority, and it uses these to justify the act of imposition of Western-based principles in the name of the best interests of the child.
Similar(52)
In this article I show that these features of power can be explained in humanitarianism through the notion of paternalism, as exhibited by the various acts of imposition in the (supposed) best interests of the child.
The qualification, 'at least in the first instance', is intended to cover the conventionality of signification beyond these primary acts of imposition, which are in Buridan's view naturally determined.
Prior work has primarily blamed the Act's imposition of all costs associated with employing a disabled worker on the employer.
It was the perfect calling for a military man schooled in the former Soviet Union who made one of his first acts the imposition of an emergency law.
When did an individual act of brilliance or a collective imposition of will on England's behalf stimulate the senses?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com