Your English writing platform
Discover Ludwig"act of greed" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when expressing disapproval or regret over the immoral or unethical pursuit of wealth or power. For example: "The CEO's act of greed resulted in thousands of people losing their jobs."
Exact(4)
"I got the distinct feeling, Mr. Barron, that this was not Pick's disease or an Alzheimer's moment," Justice Colabella said, calling Mr. Barron's action "an act of greed" and recklessness.
Will Lay's stock sales, even though arguably legal, be shown as an act of greed at the expense of others with less than his $100 million net worth?
The defense has dismissed the lawsuit as nothing more than an act of greed.
Although this saved the 1995 season, it took a further act of greed by another owner several months after the 1995 baseball season ended before a new collective bargaining agreement was achieved.
Similar(54)
There is a sense that they are not accidents but accidents waiting to happen, and thus acts of greed.
Patients in badly supervised programs have been caught selling pills or sharing with desperate relatives -- acts of greed or mercy that could lead to doomsday strains of the virus.
It is a backhanded credit to the author's portrait of Serena that no literal acts of greed and vengefulness do justice to the free-floating, otherworldly menace she has represented.
This Joker's Card is a necromancer and illusionist who tries to trick individuals into acts of greed, envy, and lust.
We so often regret acts of greed, but we never regret being generous--actually generous not generosity dosed with greed (i.e. a gift rather than a loan).
But frankly I have seen many more opportunities missed and deliberate acts of greed and knowing short-sightedness.
It is never a surprise when sports officials act out of greed — the outrageous prices at New York's two subsidized ballparks, the gouging at the coming World Cup of soccer in South Africa, for example.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com