Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act of encroachment" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an instance of intruding or infringing upon someone else's rights, property, or territory.
Example: "The act of encroachment on the neighbor's land led to a legal dispute that lasted for months."
Alternatives: "instance of intrusion" or "act of infringement".
Exact(1)
And there are several tracts of Lebanese territory under Israeli control in a flagrant act of encroachment".
Similar(59)
Sceptics reply that evidence of encroachment abounds.
It's another kind of encroachment — Islamic fundamentalism.
This does raise the prospect of encroachment on Harlem's cultural identity.
One plot was established in an area free of encroachment representing the historic sagebrush condition (HSC) prior to encroachment.
The reduction of encroachment will mostly result from increased mortality.
This ORV zone had been widened earlier because of encroachment of rabid raccoons from Pennsylvania (26 ).
Moreover, the extent of encroachment can increase with greater reductions in flow (Poff and Zimmerman 2010).
That, along with the encroachment of modernity, means that the act of preserving or reviving Tibetan art is arguably more important than at any time since China's devastating Cultural Revolution.
Long before the Patriot Act, of 2001, and the expanded authorization of surveillance to fight terrorism — long, even, before the rise of the national-security state — Louis Brandeis predicted the encroachment of technologies of secrecy on the right to privacy.
Long before the Patriot Act, of 2001, and the expanded authorization of surveillance to fight terrorism long, even, before the rise of the national-security state Louis Brandeis predicted the encroachment of technologies of secrecy on the right to privacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com