Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act of cleansing" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing purification, renewal, or the process of cleaning, whether literally or metaphorically.
Example: "The act of cleansing one's mind can lead to greater clarity and focus in life."
Alternatives: "process of purification" or "ritual of cleaning".
Exact(5)
The ceremonial act of cleansing the river taps into a universal craving to undo the damage of modern urbanisation and take on a custodian role towards nature.
So while it's all well and good for regulators to supply the disinfectant, it will be up to shareholders to get into the act of cleansing.
Step one, which included pouring self-made saline solution through the nasal cavities, seemed like foreplay to the act of cleansing.
"The intention is to materialize the performativity of gender at a biopolitical level, as well as drawing a parallel between the repetitive act of cleansing with the act of maintaining one's own gender hygiene.
The stain of ritual uncleanness may be felt to be as real as contamination with unseen germs is for the medically minded; the act of cleansing may be only a gesture, symbolic of desired purity of soul.
Similar(53)
As in his best-known book, A Sport and a Pastime, the act of love forms a recurrent rite of cleansing and reinvigoration in All That Is.
He did not seem to be in the business of cleansing his soul so much as his material world; indeed the act was patently self-destructive.
So too, suffering is G-d's way of "cleansing" one's soul when he dirties himself with an evil act.
Describes the ritual of "cleansing".
For each sex act, we asked women the following question: "Did you clean inside your vagina after sex?" Staff clarified that intravaginal cleansing included any form of cleansing inside the vagina including the use of water, fingers or a dry cloth.
Most reported menstruation as a form of cleansing.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com