Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "act larger" is not standard in written English and may be confusing.
It could be used in contexts where someone is encouraged to behave in a more confident or assertive manner, but it is not commonly used.
Example: "In order to succeed in this competitive environment, you need to act larger than your current position."
Alternatives: "be more assertive" or "project more confidence."
Exact(1)
Act larger than life.
Similar(59)
Karinshak: You're absolutely right that our technicians are out there in all kinds of weather and conditions and practice kind acts large and small.
Minnows try to act like larger fishes, but the results are not the same.
The longer America waits to act, the larger the tax increases and benefit cuts will have to be.
Organic matter distribution appears to influence macroinfaunal community structure more strongly at smaller spatial scales in contrast to major stressors (i.e., oxygen) that act over larger scales.
We have shown that increased rotational micromotion increases interface pressures that also act on larger volumes of interface fluid.
The army argued that it had been forced to act by large-scale guerrilla violence.
Interesting that antlers may act as large hearing aids; namely, moose with antlers have far more sensitive hearing than moose without them (Bubenik and Bubenik 2008).
WD40 domains can thus act as large interaction platforms for multiple protein interactions.
Also mitochondria, conspicuously concentrated in a band beneath the cuticular plate (the cytoskeletal anchor for the stereociliary bundle) [ 62, 63], can act as large-capacity Ca2+ store [ 41].
Furthermore, insulators can act over large distances, in excess of 100 kb, to shield particular promoters from enhancer functions in developmentally regulated fashions (Wallace and Felsenfeld 2007).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com