Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "act in a certain manner" is correct and usable in written English.
You can use it when describing how someone should behave or conduct themselves in a specific way.
Example: "In order to succeed in this role, you must act in a certain manner that reflects our company's values."
Alternatives: "behave in a specific way" or "conduct oneself in a particular manner."
Exact(5)
"Players now do have to deal with more of that side and it's harder," says Breslau. "But there is a level of professionalism where if these guys want to be paid the big bucks – and Idra says himself he was top two or top three in the world in terms of salary – they have to act in a certain manner".
Someone could be having a bad day, and often people act in a certain manner because they themselves are intimidated.
This involves the individual in imagining what will occur if she were to act in a certain manner.
In any circumstance, assumptions are no reason to act in a certain manner or treat someone.
"It does not attempt to instill Mr. Scherick's opinions on its members nor does it use rewards or punishments to force members to act in a certain manner". .
Similar(55)
Moreover, as Hempel himself suggests, appealing to normative principles explains at most why a person should have acted in a certain manner.
It's a not-too-subtle example of a strategy known as behavioural science or nudging – techniques that make people act or respond in a certain manner.
In later sections this kind of body distortion becomes a comedy act in which one dancer tries to get another to move in a certain manner or direction.
"You have responsibility to go about things in a certain manner on the field and it felt appropriate to act how I did.
In a certain manner, I am Swiss; I spent my adolescence in Geneva.
I think I'm expected to behave in a certain manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com