Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "act hurried" is not commonly used in written English and may sound awkward
It can be used when describing someone who is behaving in a rushed or frantic manner, but it is more natural to use "hurry" as a verb instead. Example: "She seemed to act hurried as she rushed to catch the bus."
Exact(1)
It is not just that a rush to regulate is seldom wise: witness Sarbanes-Oxley, the governance act hurried through in the wake of the corporate scandals earlier this decade.
Similar(59)
While I was in the act of hurrying the men up a howitzer shell dropped beside me and exploded.
(The five-member ensemble also features Waleed F. Zuaiter, who appears in the second act to hurry along the play's inevitably unhappy denouement.) This sense of affectlessness has much to do with the shortcuts that Mr. Kraiem takes in pushing his characters into relationships.
Roux's final act is to hurry me back out to reception where, Mr Benn-style, a doorman appears from nowhere brandishing my car keys.
But before they could act, the former commando was hurried away by his security team and he sped off in a black SUV.
They aren't stubborn, but they need time to process situations before deciding what to do, and they dislike being hurried or forced to act.
Bowled over by Johnson's ability to answer why women might fake an orgasm (to hurry the act along and get back to other more important business, apparently), Masters promptly hires her to be his secretary and thus one of the great scientific partnerships of the mid-to-late 20th century is born.
If the two or more of you are walking and the time happens to go past curfew act like you're hurrying to get home, and do.
Scioscia hurried out of the dugout and asked Cooper if he felt Lilly had thrown intentionally, an act worthy of ejection.
Firefighters hurried.
We hurried.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com