Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "act herself" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a woman behaving in a way that is true to her own character or identity.
Example: "Despite the pressure to conform, she decided to act herself and follow her own path."
Alternatives: "be herself" or "stay true to herself".
Exact(6)
"She's going to be engaging in the balancing act herself," said Doris Kearns Goodwin, the presidential historian.
The Met claimed that one of the paper's reporters, Amelia Hill, could have incited a source to break the Official Secrets Act and broken the act herself.
But he said claims that Amelia Hill, one of the reporters who broke the scandal, could have incited a source to break the Official Secrets Act – and broken the act herself – should not have formed a part of Scotland Yard's strategy.
Silverman told Pfeiffer to not sound too flirty, and that she should just act herself.
She raised her hand earlier Annabel is still under the Act herself.
She was able to lie or act herself out of many situations.
Similar(54)
She and Yul Brynner redeemed the rather staid direction and thanks to dubbing from Marni Nixon on the difficult passages and high notes, Deborah Kerr sang, danced and acted herself into a third Oscar nomination; and a box office smash.
Without this qualification, some very standard cases of allowing would count as positive relevance, since the agent might be said to act on herself to prevent herself from saving the victim.
She can't act like herself because of what other people think.
Turner, wearing a disguise, threatened the girl with a knife before forcing her to undress and perform a sex act on herself as he held his mobile phone towards her.
When Ms. Carroll came to prominence, no woman was expected to sustain a comedy act by herself; traditionally (think of George Burns and Gracie Allen), a woman had a straight man beside her as a counterweight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com