Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "act firm" is correct and usable in written English.
It can be used when advising someone to be resolute or assertive in their actions or decisions.
Example: "In negotiations, it's important to act firm to ensure your position is respected."
Alternatives: "be assertive" or "stand your ground".
Exact(1)
Act firm and assert your dominance and do it as soon as you can.
Similar(59)
6 Under the Family and Medical Leave Act, firms employing at least 50 persons within 75 miles of the work site are required to offer eligible workers 12 weeks of job protected but unpaid time off work to care for newborn or newly adopted children.
Under the act, firms were divided into three categories: firms approved after 1 January 1972, firms approved before then, and firms operating without approval from the Ministry.
In fact, he manages to embody both at once: He used information to blow the whistle on government action that he considered to be a misdeed, and he acted out a firm act of dissent.
Maegle, the victim of another illogical act, had firm ideas on Alosi's punishment.
According to documents released to the Guardian under the Freedom of Information Act, the firm's chairman, David Mabey, visited the ambassador on August 18.
Citing the Clayton Antitrust Act, the firm argues that individual parties who may be adversely affected by the merger have the right to sue to stop it from happening.
Furthermore, the river Tejo is likely to act as firm present-day barrier to migration of terrestrial reptiles between Mafra and Grândola (Figure S1).
Eating foods rich in soluble fiber can actually help absorb excess fluid in the bowel and act to firm up a loose stool.
If they refused, under the Foreign Account Tax Compliance Act (Fatca), firms faced punishing US taxes.
And Congress ought to scrap the outdated rules of the 1996 act, freeing firms to give consumers whatever form of voice, video or other services they want.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com